英语 法语 德语 西班牙语 韩语 俄语 意大利语
1/1页1 跳转到查看:255
发新话题 回复该主题

北京奥运3000个菜品的英文翻译

北京奥运3000个菜品的英文翻译

中国终于推出了官方的菜名译法。在北京奥运会期间,想要吃“宫保鸡丁”的那些饥肠辘辘的外国游客可以喊出“kung pao chicken”,有望会满意地发现,送上来的就是这道菜。ý?X%0M¬Âbbs.veduchina.comàôÖ ùpÆòü
中国奥运会即将迎来大批外国游客,而北京的饭店也已经推出了官方的中国菜名英文译法。这些中餐绕口的名字和有所偏差的译名,可能会引得外国游客一头雾水。www.veduchina.comý?X%0M¬Âbbs.veduchina.comàôÖ ùpÆòü
ý?X%0M¬Âbbs.veduchina.comàôÖ ùpÆòü
据当地报纸周三报道,如果此项规定正式执行,英语游客可以点“辣椒油调拌的牛百叶”(beef and ox tripe in chili sauce),也就是“夫妻肺片”,作为开胃菜,而原来的译法则是“丈夫和妻子的肺片”。ý?X%0M¬Âbbs.veduchina.comàôÖ ùpÆòü
ý?X%0M¬Âbbs.veduchina.comàôÖ ùpÆòü
以前有一些菜名的译法生硬别扭,让人啼笑皆非,新版的翻译改正了这些问题。www.veduchina.comý?X%0M¬Âbbs.veduchina.comàôÖ ùpÆòü
ý?X%0M¬Âbbs.veduchina.comàôÖ ùpÆòü
中国媒体报道,著名川菜“麻婆豆腐”的新版译法来自于谐音,是“Mapo tofu”,而以前有人将它翻译成“满脸雀斑女人作的豆腐”。“童子鸡”的译法也从“没有性生活的鸡”变成了“蒸小母鸡”(steamed pullet)。ý?X%0M¬Âbbs.veduchina.comàôÖ ùpÆòü
ý?X%0M¬Âbbs.veduchina.comàôÖ ùpÆòü
中国从去年就开始讨论英文菜名问题。对新版英文菜名的争议也不出意料地出现在互联网上,很多人认为这种翻译方式不免乏味。“我不喜欢这种命名的新方法,它丢掉了中国传统文化韵味,”网上一则评论说,“这些菜名背后有很多故事。”ý?X%0M¬Âbbs.veduchina.comàôÖ ùpÆòü
列举其中的一些单词:www.veduchina.comý?X%0M¬Âbbs.veduchina.comàôÖ ùpÆòü
糟蛋ý?X%0M¬Âbbs.veduchina.comàôÖ ùpÆòü
Egg Preserved in Rice Wineý?X%0M¬Âbbs.veduchina.comàôÖ ùpÆòü
荷包蛋ý?X%0M¬Âbbs.veduchina.comàôÖ ùpÆòü
Poached Eggwww.veduchina.comý?X%0M¬Âbbs.veduchina.comàôÖ ùpÆòü
煎蛋ý?X%0M¬Âbbs.veduchina.comàôÖ ùpÆòü
Fried Eggsý?X%0M¬Âbbs.veduchina.comàôÖ ùpÆòü
香椿煎蛋ý?X%0M¬Âbbs.veduchina.comàôÖ ùpÆòü
Fried Eggs with Chopped Chinese Toon Leavesý?X%0M¬Âbbs.veduchina.comàôÖ ùpÆòü
蟹肉芙蓉蛋ý?X%0M¬Âbbs.veduchina.comàôÖ ùpÆòü
Crab Meat with Egg Whiteý?X%0M¬Âbbs.veduchina.comàôÖ ùpÆòü
虾酱炒鸡蛋ý?X%0M¬Âbbs.veduchina.comàôÖ ùpÆòü
Scrambled Egg with Shrimp Pastewww.veduchina.comý?X%0M¬Âbbs.veduchina.comàôÖ ùpÆòü
韭菜炒鸡蛋ý?X%0M¬Âbbs.veduchina.comàôÖ ùpÆòü
Scrambled Egg with Leeký?X%0M¬Âbbs.veduchina.comàôÖ ùpÆòü
葱花炒鸡蛋ý?X%0M¬Âbbs.veduchina.comàôÖ ùpÆòü
Scrambled Egg with Scallionwww.veduchina.comý?X%0M¬Âbbs.veduchina.comàôÖ ùpÆòü
蛤蜊蒸蛋ý?X%0M¬Âbbs.veduchina.comàôÖ ùpÆòü
Steamed Egg with Clamsý?X%0M¬Âbbs.veduchina.comàôÖ ùpÆòü
鸡肝炒蛋www.veduchina.comý?X%0M¬Âbbs.veduchina.comàôÖ ùpÆòü
Scrambled Egg with Chicken Liverý?X%0M¬Âbbs.veduchina.comàôÖ ùpÆòü
白菌炒蛋ý?X%0M¬Âbbs.veduchina.comàôÖ ùpÆòü
Scrambled Egg with Mushroomý?X%0M¬Âbbs.veduchina.comàôÖ ùpÆòü

TOP

 

回复:北京奥运3000个菜品的英文翻译

呵呵,不错。菜名翻译不好,会让人产生歧义。ý?X%0M¬Âbbs.veduchina.comàôÖ ùpÆòü

TOP

 

回复:北京奥运3000个菜品的英文翻译

ý?X%0M¬Âbbs.veduchina.comàôÖ ùpÆòü

TOP

 
1/1页1 跳转到
发表新主题 回复该主题
有你在线